Autumn rituals and customs. Autumn folklore festival “Merry Play” (with the participation of parents) Autumn holidays in ancient Rus'

Target: holding the folklore festival “Autumn Gatherings”, creating interest in the traditions of the Russian people.

Tasks:

  • introduce the Russian tradition - autumn gatherings - and the ritual actions that accompany this holiday;
  • consolidate the collective image of autumn folk holidays, and continue acquaintance with folklore;
  • arouse interest in Russian folk culture, folk customs, traditions and rituals;
  • to instill in children a sense of love for their native land, their native nature, a desire to preserve and increase natural resources;
  • develop musicality, creativity, public speaking skills;
  • create a joyful mood, evoke positive emotions from the holiday.

Equipment: multimedia projector, laptop, screen; tape recorder, microphones.

Hall decoration and details: decoration of the scene in the style of a Russian hut: a painted stove and part of a log wall, a “red corner”, a bed, benches, a table, a samovar, attributes of peasant life, a chest.

Preliminary work: learning poems, elements of playing with spoons, round dances, ritual dances “Spinning” and “Oh, and Ulyanitsa sowed flax”; stage preparation; production of decorations and Russian folk costumes (shirts, sashes, sundresses, scarves).

Implementation time: 1 hour.

Children's age: 7-17 years old.

Progress of the event

The housewives, Matveevna and Eremeevna, are sitting in the upper room.

Matveevna ( looking out the window):

The time for work has passed -
The field no longer calls.

Eremeevna:

The sheaves are threshed,
Enough bread until spring!
And then even before summer -
Praise the Lord for this!

Matveevna.

How many colors outside the window -
Autumn pleases with leaves!

Presentation “Autumn in native land».

Eremeevna:

It's good in your native land!
Want? I'll sing you a song!

Matveevna:

You're crazy, girl!
I know you are a master at singing!

Eremeevna:

Maybe we should put a samovar?
It is a joy to provide to the guest!

Matveevna and Eremeevna:

Granddaughter! Nastenka! Here!
Bring water quickly!

Dance with rockers.

Musical accompaniment “The young woman went for water”.

Eremeevna:

It's still boring for us to sit
And look out the window.

Eremeevna:

The spindles called us,
The work is homely and familiar.

Matveevna:

Maybe someone will come to visit?
Will he dance or sing?

Matveevna and Eremeevna:

We are very glad to have guests!
Come visit us!

Eremeevna:

Is there any noise outside the window?
The sound of the song is heard.

Matveevna:

To know, and to our home today
Autumn is asking!

The audience sings the Russian folk song “Oh, the viburnum is blooming.”

Eremeevna:

Look, the brave fellows are coming, leading the red girls by the hands! They sing songs and celebrate autumn.

1st fellow:

Autumn, autumn,
We invite you to visit us!

2nd fellow:

- With abundant bread,
With high sheaves.

3rd fellow:

- With falling leaves and rain,
With a migrating crane.

1st girl:

Autumn, autumn,
Stay for eight weeks!

2nd girl:

With strong thunders,
With rain, with downpours.

3rd girl:

With a threshed sheaf
And a rosy pie!

4th girl:

Don't scold autumn
Don't scold Autumn!

5th girl:

Glorious autumn
Deciduous!

Mistresses:

Autumn, autumn, on the threshold!
Autumn workers - pie!

Matveevna:

Hello, dear guests!

Eremeevna:

Hello, smart workers!

Together:

Welcome!

Matveevna:

Peace be with you, dear guests,
You arrived at a good hour.

Eremeevna:

A warm welcome like this
We cooked for you.

Matveevna:

Hospitality and cordiality
Our native land is famous.

Eremeevna:

Here are Russian rituals for you
Yes, honey loaf.

Matveevna:

You, beautiful girls, sit down in the girls' corner, closer to the stove and spinning wheel.

Eremeevna:

And you, brave fellows, go to the men's shops.

The hostesses treat the guests to a loaf of bread. Guests break off pieces of bread, dip them in salt according to tradition, and eat them.

On the heap, in the light
Or on some logs
Gathered gatherings
Old and young.

Did you sit by the torch?
Or under the bright sky,
They talked and sang songs
And they danced in a circle.

Round dance “There was a birch tree in the field.”

Matveevna:

Autumn this year is notable - rich in harvest!

Eremeevna:

And you, dear guests, what are the harvests like today?

Guests (in chorus):

1st guest:

2nd guest:

A sheaf from a sheaf is a whole mile away.

3rd guest:

A shock from a shock - a whole day's drive.

4th guest:

And once you go, you’ll travel for three days.

5th guest:

So you didn’t sting it! They were lying at the boundary!

6th guest:

But we reaped, reaped! Three pounds pressed!

7th guest:

The first pood is for food,
The second is for seeds,
The third one is for reserve.

1st guest:

What goes around comes around.

2nd guest:

What you reap is what you grind.

3rd guest:

What you grind is what you grind.

4th guest:

Eat what you dare!

Matveevna and Eremeevna.

Let's see what kind of harvest you have reaped.

Literary composition "Harvest".

Cabbage:

And I am juicy cabbage,
I'm proud of my vitamins!
In cabbage rolls, borscht, salads
I'll certainly come in handy.
And how delicious my cabbage soup is!

Garlic:

I was born in the garden
The whole thing fell apart.
It doesn’t matter that it’s bitter,
Eat a slice of everything.
Who wants to be healthy
Must be friends with garlic!

Apple:

I am strong, crispy,
The miracle is real.
Yellow and red
The skin is satin.
The apple is ruddy
All the best for children!

Eggplant:

My name is eggplant.
Purple caftan.
Don't chew me raw
I'll come in handy for caviar!

Beet:

Beets are good for borscht,
She blushed like a girl.
Without it and vinaigrette
You won't get it for lunch.

Pumpkin:

I'm a big pumpkin
And it looks yellow.
I'm a funny pumpkin
Growing in the garden.
The sun warms me
And the rain pours down,
And the birds in the morning
They sing songs to me.

Cucumber:

I'm long and green
Either fresh or salty.
I'm growing in the garden,
Loved by all the people.
That's how great I am,
I'm called a cucumber!

Pear:

They call me a pear.
I'll tell you, and you listen.
Love me children
I am the most useful person in the world!

Carrot:

Carrots have a red nose
Juicy, tasty, sweet fruit.
And the green bushy tail
Decorates the garden.

Tomato:

I'm a fat red tomato
I have loved children for a long time.
I am a chest of vitamins
Come on, take a bite of the barrel!

Potato:

I'm on any table - favorite most,
And in my honor it’s time to fire fireworks.
After all, from potatoes in the kitchen, mom
He will prepare a hundred different dishes for you.

Beans:

The beans were hidden in the pod,
It sits there for the time being.
When will he take off his dress?
She will become a beauty
Ruddy from the heat.

Turnip:

Turnip is not a simple vegetable,
At least a little bitter.
And, as a doctor, he is golden -
Treats throats for boys.
It helps adults too
And it bears fruit in the fall.
Inconspicuous root vegetable
That as a doctor we are growing.

Ear:

There will be cabbage soup and there will be porridge.
It will be satisfying in our house.
But the most important thing in the house, know -
Fragrant loaf!

Mistresses:

And our first bow to Mother Earth for the rich gifts!
And our second bow to the good people - the hard worker!
And our third bow is to the merciful God!

Mistresses:

You all did a great job, you reaped a rich harvest.

Guests:

Our hands never experience boredom!

Eremeevna:

Evenings are good
Gatherings for the soul!

Matveevna:

We know a lot of rituals.

Eremeevna:

Let's beat Kuzminki!

Guests:

What is Kuzminki?

Matveevna:

Kuzminki is one of the autumn holidays, celebrated on November 14th. Feast of Saints Kuzma and Demyan. On this day they not only work, but also have fun.

Guests:

And who are Kuzma and Demyan?

Matveevna:

People say that Kuzma and Demyan were wonderful craftsmen - blacksmiths and carpenters. They went around the villages and helped everyone, but did not take money for it. For this they were nicknamed “unmercenaries.” Rural men firmly revered Kuzma and Demyan as blacksmiths or simply “handcrafters.” And for success in blacksmithing they relied on the assistance of these saints.

Eremeevna:

They also say that Kuzminki is a wake in the fall. On this day, the village celebrated seeing off autumn and welcoming winter. After the service in the church, they started a general “sprinkling” - they poured barley and other grain into a common barn, and began to brew “secular beer” for the next patronal feast. In the evening they cooked bulk porridge, had fun and held festivities.

Matveevna:

Who knows what dishes were served that day?

Guests:

We don't know! Which ones?

Matveevna:

Kuzminki - chicken name day. For Kuzma and Demyan - chicken on the table! Kuzma and Demyan are great workers - blacksmiths and carpenters. The guys are helped to thresh the bread, and the girls are helped to spin the yarn.

Blacksmith guys:

The time has come for us to show ourselves! What, housewives, don’t you need blacksmiths?

Matveevna and Eremeevna:

What can you do?

Blacksmith guys:

Here's what! Take a look and relax with us!

Performance by a spoon troupe.

Musical accompaniment "In the Forge".

After the performance, the fine blacksmiths show the housewives their work - a horseshoe.

Matveevna:

Nice job!

One of the blacksmiths places a horseshoe on the bowl.

Matveevna:

Oh, you, young and green! Don’t you know that it’s not just that men are not allowed to touch the table, even looking into it is strictly forbidden!

Eremeevna:

A table in the house is a special item! The bread infuses in it and gains strength!

Matveevna:

Small children were bathed in it and cured of illnesses.

Eremeevna:

And in the old days the bride was seated on the table at a wedding, and a good share was predicted for her.

Matveevna:

We have so many needlewomen gathered at our gatherings today!

Eremeevna:

Beautiful girls! Just brides-to-be!

Matveevna:

Let them show their skills!

Eremeevna:

And we’ll see and think about which one we’ll be planting first on the bowl soon!

Performance by the ensemble "Spinning".

Matveevna:

What a treat, beauties!

Eremeevna:

Thank you, needlewomen! And for this we will tell you about the female patroness - Paraskeva Pyatnitsa.

Leading:

On October 27, Paraskeva Friday is celebrated. One of the girls, born in the 3rd century in the city of Iconium, was named Paraskeva. In her Life it is said that her parents especially revered the day of the Lord’s suffering - Friday, which is why they named their daughter Paraskeva, which translated means “Friday”. Having matured, Paraskeva took a vow of celibacy and devoted herself to serving the Christian faith.

In Rus', Paraskeva was especially revered by the female part of the population. She was considered a stern, firm, strong-willed woman. There is a belief that Paraskeva walks the earth in the form of a young peasant girl or nun and notes how people live, how they observe Christian rules and customs. He punishes apostates and rewards the pious.

People considered her the patroness of the household, a helper in women's concerns. We didn't work that day. You couldn’t wash your hair or bathe your children. A proverb warned: “Whoever laughs a lot on Friday will cry a lot in old age.”
Paraskeva is a dirty woman, a powder woman, a flax woman. They began to crush and fray the flax against Paraskeva.

And now our hostesses will share their experience of cultivating flax and show the ritual dance “Oh, and Ulyanitsa sowed flax.”

Performing a dance.

Matveevna:

Well done!

Eremeevna:

A good harvest has been collected!

Together:

This means that the year will be kind and satisfying!

Matveevna:

We baked and brought
Hot, piping hot pies!
To them - Russian bagels -
Ruddy and delicious!

Eremeevna:

- Let's invite guests to the circle -
Eat a fresh pie!
Help, guests, eat
At least five or six pies!
Kalachis run into their pockets -
This is a gift for you!

Matveevna and Eremeevna:

Do you want to eat pies -
Run here quickly!

Matveevna:

Our samovar began to puff and boil,
The hot and invigorating tea has arrived!
And the conversation is going well,
As long as the seventh cup of tea is drunk!
I didn’t drink tea - where did the strength come from!
I drank tea and was completely gone!

Eremeevna:

Our tea is strong, Russian, sweet,
He gives you health!

Matveevna:

We ask you, dear guests, to try our treat.

Eremeevna:

It’s not for nothing that they say: “The hut is not red in its corners, but red in its pies!”

Guests:

We won't get bored with pies and tea!

Participants in the gatherings leave the stage to Russian folk dance, involving the audience in it.

Literature.

  1. I. Kaplunova, I. Novoskoltseva. Collection “Like ours at the gates.”
  2. Kartushina M.Yu. "Russian folk holidays in kindergarten" - M., 2006.
  3. Zhmulina E.O. Folklore festival “Gatherings on Pokrov”, senior group.
  4. http://samarapedsovet.ru/load/doshkolnoe_obrazovanie/scenarii_igry_meroprijatija/posidelki_na_pokrov/109-1-0-79

Entrance to Russian folk music “Komarinskaya”

The hostess greets the guests - the “red maidens” at the door.

MISTRESS:

Come in, dear guests!

You are welcome for an evening.

A red guest gets a red seat. Come in, make yourself at home.

Sounds like "Komarinskaya" (dance tunes based on materials from G.V. Emelyanova).

The hostess leads the girls like a snake. Each time at the turn of the “snake” from the same side, the last 2-3 girls sit along the side wall - and so on until all the girls sit down.

MUZ. RUK: The autumn wind blew,

Autumn brought with it cloudy, cold, rainy weather.

And the rain started pouring down - all the holes were flooded.

The sun began to fall asleep.

The cranes flocked south.

So the proverbs were put together.

CHILDREN:

1) “In autumn, the crow also has a head of hair, not only the black grouse.”

2) "Autumn-womb: jelly and pancakes."

3) Spring is red with flowers, winter is white with snow,

Summer is sun and mushrooms, and autumn is life

And sheaves and rosy pies.

After finishing the harvest, removing the last hay from the field and putting the grain into containers and bags, they celebrated “Oseniny”.

MUZ. RUK: The children took the last sheaf for themselves, made small sheaves out of it and walked around the courtyards. The owners were given “overshadowed sheaves” and wished goodness and satiety for the whole year. Nothing moves in the pole, only the autumn song can be heard.

Autumn call "AUTUMN":

Autumn, autumn, we ask you to visit,

Autumn, autumn, stay for eight weeks:

With abundant bread, with tall sheaves,

With falling leaves and rain, with a migrating crane.

HOSTESS: Oh, how nice it is in our village in the fall!

The harvest has been collected, put away in bins, in barns, in cellars! There are no special things to do. Outside the window, the wind is blowing, the rain is such that all the animals hid in holes, the birds flew south.

CHILDREN'S POEMS:

1. Autumn walked quietly through the forest,

Miracle - using a brush to gild the leaves.

Autumn flew over the fields -

Seeing off flocks of birds in the sky.

2. Cranes are flying high

Over empty fields.

The forests where we spent the summer,

They shout: "Fly with us."

3. And in the sleepy and empty grove,

The aspen trees are shaking from the cold.

And for a long time the golden leaf

Flies like a crane for articles.

Song "Crane" music G. Vikhareva.

HOSTESS: And you, beautiful girls, don’t be bored -

The merry round dance begins.

Round dance with handkerchiefs (Melody "Krakowiak", dance tunes based on materials by G.V. Emelyanova, movements by S.S. Troshkina).

A neighbor enters (Adult).

NEIGHBOR: Hello, Mikhailovna (exchange greetings and bows)

How beautiful it is in your room! The floors are washed, she herself is elegant - oh, that’s right!

It hurts! Bright! Clean! Are you expecting guests?

HOSTESS: The beautiful girls asked for a party, a fun game.

We washed everything, baked cabbage pies, and then we whiled away the evening with round dances and songs.

NEIGHBOR: Then join me in a fun game!

HOSTESS: Well then! Guest for guest - joy for the owner. Welcome.

What can you tell us, Neighbor,

In a cheerful conversation.

NEIGHBOR: From the sea-ocean, from Buyan Island

The summer day was leaving - the autumn day was coming.

With great mercy:

With a tall stem and deep roots.

HOSTESS: Since that day there has been a fuss through the villages,

There is a bustle in the villages.

And in the forests it makes noise, in the bushes it crackles

What kind of autumn will it be like today?

NEIGHBOR: Well, in the autumn bad weather there are seven bad weathers in the yard.

GIRLS(from place to place):

1st: SOWS...

2nd: IT'S BLOWING...

3rd: SPIN...

4th: It's sick...

5th: ROTTING...

6th: IT'S PLOYING FROM HIGH.

GIRL: If only the rain would pass faster!

NEIGHBOR: And what?

GIRL: I would like to dance with a jerk on a hill.

HOSTESS: Okay, okay, you are such dancers!

Let's dance again, girls! Oh, and your little feet will hurt.

Well! There are no serious matters today!

GIRL: We're starting the evening

Everyone who is cheerful and skillful

We invite you to the skit party.

NEIGHBOR: Wait, wait, Mikhailovna! And that’s true, yours, true.

Just as the Exaltation has come - the first lady in the village is cabbage, am I right?

GIRL: The lady sat down in the garden bed,

Dressed in lush silks.

We are preparing tubs for her

And half a bag of coarse salt!

Today - …

ALL: CABBAGE NAME DAYS!

NEIGHBOR:Did you remember to chop the cabbage and add salt?

ALL: No!

MISTRESS: Did you chop up a lot of cabbage and salt it?

(to the neighbor)On the day of cabbage name day, did you remember to bake more rosy and crispy pies?

NEIGHBOR: How, how.

On cabbage day, on name day

I chopped cabbage

And, of course, I baked it

Very very tasty

Pies with cabbage!

KNOCK. Good fellows enter (to the music "Barynya") .

HOSTESS:And here come the guests for pies!

WELL DONE:We were driving by and looked in before the smoke!

(to the hostess)

Happy Cabbage Day! Happy date!

We stopped by to see you, Mistress,

For fun and play.

ALL BOYS:HELLO! (bow to the Mistress)

HOSTESS:You live well! Welcome! Come on in!

WELL DONE: What do you miss?

Perhaps you are waiting for us?

GIRL:They say they won't come, they say they won't show up.

The doors open and they show up with a smile!

WELL DONE:Why are you girls sitting there holding your lips together?

If you don’t love your guys, whose are you waiting for?

GIRLS: Ours,...ours!

GIRL:Enough with sharpening the lasses and grinding with your tongue.

It's time, it's time for the kids to play -

Stretch your little legs!

WELL DONE:We know a lot of dances

We love to dance them.

And at these gatherings

Would like to dance a quadrille

WELL DONE:Eh, the square dance is good,

The soul will unfold.

Dance "Quadrille" (directed by SUVOROVA).

NEIGHBOR:What kind of youth went?

What kind of dancing, here they are!

It was our time!

We danced skillfully

You will lead with your right hand,

You will move your left hand.

You’ll blink your eyebrow at the young man,

And, like Pava, you will float.

Dance of the NEIGHBOR and HOSTESS (r.n.m. “From Under the Oak”).

MUZ. RUK:In the old days, at cheerful gatherings they not only sang and danced, but also joked and told stories funny stories, fables.

WELL DONE:Tales in faces

They sit in the little mansion,

Nuts are cracking,

Yes, they create ridicule.

Neither short nor long,

And those that are just right:

From me to you.

CHILDREN'S DIALOGUES:

Shall we go to the field to plow?

Dirty!

Well, let's go to a get-together.

How about getting past the fence?

Get up, Dunyushka, he's already been studying for the day.

Let him do it, he has a lot to do until the evening.

Get up, Dunyushka, get up, the cockerel is crowing!

Let him sing, little Cockerel, the night is his duty!

Get up, Dunyushka, the sun is already rising.

Let it rise, it needs to run far.

Get up, Dunyushka, the porridge is ready.

And I’m already sitting at the table!

Where are you, brother Ivan?

In the upper room!

What are you doing?

Helping Peter!

What is Peter doing?

It's on the stove!

Song "Nonsense on the fence."

HOSTESS:Now let's play.

We'll start playing like a song,

You need to wind a thread into a ball.

And when we finish playing,

So, that’s enough for you to dangle the thread.

Do you understand the task?

Let's start the competition!

Parents walk in a circle and sing verses.

PARENTS:

1. Akulina baked pies,

I got crazy and lay down under the pie.

I put a broom on my head,

I composed a song about my beloved.

2. My little one walked smartly,

He wore a striped shirt.

Striped, slanting gate

The buttons are sewn on it in two rows.

3. Take a quick look at the old man:

Doesn't know how to gird a sash.

Ties knots in advance,

Yes, it throws the ends back.

HOSTESS:Well, how did you work?

Whose ball is bigger and heavier?

The hostess praises the children.

MUZ. RUK:Well done. Let's play. Now let's see how the parents play.

I have satin ribbons. You need to braid them into a braid.

Game: "Who can braid the hair faster."

HOSTESS:And now I’ll tell all the kids a riddle.

I know, I know in advance, you are a savvy people.

Wooden girlfriend

Without her we are like without hands,

Fun at leisure

And feeds everyone around.

He carries the porridge directly into his mouth,

And it doesn’t let you get burned.

Children: Spoon.

Children read poetry:

1. Under the Tsar, and under Pea

Mischievous buffoons

On the way to the booth

Lost the drum.

The tambourine is lost

The spoons were hit.

Oh, burn - speak,

The spooners have started playing!

2. In the blue sea-ocean

Keith lay down on the sofa,

I only heard spoons -

He waved his fins.

Under the dancing whale

The sea is shaking.

3. Near the stove there is a spider

She dances with importance, like a merchant's wife,

And the happy crickets

Kick off the heels:

From heel to toe,

And then one more time.

4. The echo dances, the shadow dances,

Everyone and anyone is dancing.

Oh, burn - talk

The spoon players started playing.

Orchestra. "I will dispel my grief." (r.n.m.)

NEIGHBOR:Wow, guys are good!

We had a lot of fun.

I would be glad to dance myself,

Yes, I'm very tired.

HOSTESS:You're a neighbor, sit down.

Give it a little rest.

Let's see how our young people dance.

Round dance "Annushka".

KNOCK, the garden scarecrow enters.

SCARECROW:In the garden or in the vegetable garden

The scarecrow stood.

Nimble jackdaws and crows

It quickly accelerated.

HOSTESS:Well done, brave girls, beautiful girls!

Who came to us with such noise? (children answer)

SCARECROW:I live in the garden

And even though it seems harmless,

I put on rags, rags,

I scare everyone with my terrible appearance.

HOSTESS:Ah, garden scarecrow, shame on you.

You drove away all the birds in the gardens and orchards, but why did you come to us, who did you decide to scare?

SCARECROW:In the hot summer I work hard

And I am proud of my work.

When I see a flock of birds -

So I wave my rags. (waves his arms)

HOSTESS:Not “waving”, but “waving” -

Please speak Russian.

SCARECROW: I didn’t go to study

I missed everything in life.

But I work skillfully:

Less words, more action.

NEIGHBOR:Oh! Worker, you praise yourself.

Why didn’t he come to us now for work, but for a holiday?

SCARECROW:The harvest has already been harvested.

Birds (oooh! - threatens) fled to Africa,

The sky is dripping, the winds are blowing,

I can smell winter with my long nose!

NEIGHBOR:Ah, now it’s clear why you’re huddling closer to the warmth.

SCARECROW:Warmth isn't that important to me.

I am experienced and brave.

I would like to be closer to society,

You're having fun here, I see.

HOSTESS:It's not just a holiday here,

We celebrate cabbage name days.

We bake pies, we do what we can. But what will you surprise us with?

SCARECROW:Surprise? Well... (thinks for 2-3 seconds)

Ready!

Agree, who is not a coward!

If you don't see the vegetable -

Guess it by taste!

There is an attraction: blindfolded children (if they wish) taste vegetables: carrots, cucumbers, tomatoes, onions).

SCARECROW:And here's another attraction -

"Who knows how to harvest."

We need to reap the harvest

I'll call the brigade here.

Three with a spoon

They carry potatoes.

An attraction is held: the hostess selects 3 people from the group and gives them a spoon. Potatoes are poured into a hoop on the floor. Whoever collects the most potatoes with a spoon into the basket wins.

HOSTESS:Oh, and you are a nimble Scarecrow in garden games.

SCARECROW:My job is so specific.

(The Scarecrow from above looks at the Mistress).

HOSTESS:Scarecrow, do you like riddles?

SCARECROW: (evasive) Puzzles?..

I love! I love it very much!

HOSTESS:Then listen to our riddles from the garden!

1st child:

You dig a little under the bush -

Will come out...

SCARECROW:Antoshka, accordion, basket, window... But what?

Child: Potato!

2nd child: Who, guys, I don’t know

With white teeth...

SCARECROW:A man, a boot, an iron... I give up!

Child: Garlic!

HOSTESS:No, Scarecrow, you can’t solve garden riddles.

Listen to what grew in our garden.

Round dance: "Help yourself, kids" (G. Vikhareva).

SCARECROW:Well, then I'll sing funny verses!

HOSTESS: Can you?

SCARECROW:Certainly! (Sings, playing along on two wooden spoons).

Why did you hit me on the shoulder with the balalaika?

Then I hit you - I want to meet you!

HOSTESS:Well, you have ditties, Scarecrow!

Listen to our children sing!

Hey, girls are laughing,

Sing some ditties.

And you guys, don't yawn,

Help the girls too.

CHILDREN:

1. We will sing ditties,

To die of laughter!

2. Oh, we’ll sing ditties,

We'll wash all the bones.

3. Not mine, but mine!

4. Well, then let's sing!

Ditties:

1. The balalaika began to play,

And their feet began to dance.

We are funny ditties

Let's sing it for you now.

2. Let me dance,

Allow me to stomp.

Is it really in this house?

The floorboards will burst.

3. I didn’t want to dance

She stood there and felt shy.

The balalaika started playing

I couldn't resist.

4. I’ll go out, I’ll go out to dance,

In brand new shoes.

All the guys say

That I'm like a picture.

5. Don't look at me-

You'll break your little eyes.

I'm not from your group at all.

You do not know me.

6. That’s just how I’m made

I'm in the mood to sing and dance.

I won’t dance for one day -

The other one I'm going crazy.

7. Our ditties are good,

And their tune is simple.

Let's stop singing for today -

We put a semicolon.

8. They sang ditties well,

Okay and groaned.

We would really like everything

So that you clap for us.

HOSTESS:Scarecrow, we really liked you. Stay with us for the evening.

SCARECROW:I'd rather go to the garden!

In general, as the people decide.

MISTRESS: We have a vegetable garden, but no helper.

SCARECROW:Will you take it for allowance?

You will have the best life!

How I howl, how I bark,

I'll scare away all the thieves.

HOSTESS: Thank you, Scarecrow.

We'll give you a hat

Let's put on a bright rag,

We'll give you a new mop,

You are the only one we have.

HOSTESS:For some reason I wanted some aromatic and fragrant tea.

I’ll go and put on the samovar, and you sing a song and glorify Russian tea.

Song "Russian tea".

MISTRESS: Come on, young housewives!

Bring the pies quickly

To please the guests!

The girls are carrying pies.

1st girl:

With sour cream made from flour

We baked pies.

Very very tasty

Pies with cabbage!

2nd girl:

We need to knead the dough

And then make a pie.

We took them to the oven in the morning,

They baked them quickly.

BOTH girls:

And we have a pie with sour cream

It became tasty and rosy!

HOSTESS:The pies were baked with love

And we tried not in vain.

Help yourself to your health,

Our guests and friends.

The girls treat the guests to pies.

HOSTESS:Honor to the guest, joy to the owner!

NEIGHBOR:The guest is happy - the owner is happy!

MISTRESS: We are now inviting all guests

Treat yourself to some pie.

NEIGHBOR:Goodbye, dear guests!

The richer you are, the happier you are!

You are welcome to visit us again!

CARE.

Larisa Mukhina

Goal and tasks:

Create a joyful mood in children, evoke positive emotions from the holiday.

Introduce the Russian tradition - autumn gatherings.

Arouse interest in Russian folk culture, cultivate a sense of patriotism, love and respect for one’s Motherland.

To develop children's musicality, creativity, and public speaking skills.

Build confidence in yourself and your capabilities by involving preschoolers in individual and collective performance.

Preliminary work: Conversations about autumn, about the Russian traditions of Gatherings. Acquaintance with the features of Russian folk costume. Learning Russian folk songs, nursery rhymes, round dances, games.

The hall is decorated in the form of a Russian hut.

The hostess comes out:

I’ll make the stove hotter, (walks around the hut)

Everyone will come home soon.

And then I’ll go to the river

The water beyond is icy.

I’ll add more birch firewood

The heat of golden logs.

And then I’ll put it on the table

Old Russian samovar!

The hostess addresses the guests:

Good afternoon, dear guests!

You are welcome to come to my room on Oseniny. (looks around)

For some reason there are few guests in my room.

Let me call the children to me:

Dress up, get ready, go for a walk

The maidens are beautiful, and the fellows are kind!

You have fun, sing and dance.

Celebrate autumn.

A group of children enters to the folk music “The Moon is Shining.”

Hostess: Come in, dear guests, have fun and joy!

Children: Thank you, hostess!

Children: Guests are forced people

Wherever they are planted, that’s where they sit.

Hostess: Come in, we have a place and a kind word for everyone.

Another group of children enters to the folk music “The Moon is Shining.”

Children: We drove past and turned until there was smoke.

Hostess: We've been waiting for you for a long time

We won’t start the holiday without you (sit down)

A girl and a boy enter the hall to the song “Oh, you canopy!” with a tray.

(There is a loaf and salt on the tray).

Girl and boy:

We got a festive role.

We brought you bread and salt.

Hostess: Thank you, kids!

(The hostess thanks and seats the guests.)

Hostess: Are you comfortable, dear guests?

Can everyone see it? Can everyone hear? Was there enough room for everyone?

Child: As is well known, there was enough space for guests

Isn't it a bit cramped for the owners?

Hostess: In cramped conditions, but no offense.

Let's sit side by side and talk well.

Let's tell everyone how it used to be.

1 child. On the ruins, in the light

Or on some logs

Gathered gatherings

Old and young

2nd child. Did you sit by the torch?

Or under the bright sky -

They talked and sang songs

And they danced in a circle

Child 3: They played and danced!

Oh, how good the songs are!

In a word, these gatherings

It was a feast for the soul!

4 child: Rest is not trifles

Time for games and news

Let's start the gatherings!

We are opening gatherings!

In chorus: For friends and guests!

Girl. Hey girls, run out

Ava guys help

Sing a song quickly

A funny song.

Song “Like ours at the gate” Russian. n. P.

Hostess: Our gatherings are dedicated to autumn. In the good old days, the Russian people had such a custom: when the field work was over, the harvest was harvested, and the grain was poured into the bins - they whiled away the autumn evenings together and had get-togethers. The harvest is in, it's time to have fun and dance!

Dance "Chamomile-Chamomile" audio recording

Hostess: People spent their time doing their favorite pastime: some sat at the spinning wheel, others embroidered a pattern on a towel. Some made dishes from clay, others made spoons and bowls from wood.

They work and sing a song, then they exchange jokes. And today we will sing autumn songs, recite autumn poems.

The children come out.

5 child. Who painted the leaves?

Did you paint it so beautifully?

Who's on the path in the kindergarten?

Softly covered with leaves?

6 child. - Why did you blush so much?

Leaves of maples and aspens?

Why did they eat so deliciously?

Birds of rowan berries?

7 child. Because it has arrived

Autumn is a wonderful time!

She gilded everything

A whole mountain of leaves!

8 child. - She called a flock of birds

Decorated the forests

Queen - miracle of the ball -

Autumn is Russian beauty!

9 child. Summer flew by like a big bird

Autumn is already knocking on us

And the autumn leaf is quiet and sad

Falls to the ground, as if by accident.

10 child. The long-legged rain will shed tears

A thin rowan tree at the window makes me sad

Rain fell on the rowan bunches,

A maple leaf circles above the ground

Ah, autumn, again you took us by surprise

And again she put on the gold outfit.

SONG “Dear Autumn rustling” music. Eremeeva (standing in a semicircle)

Who else came to our gatherings? (opens the door).

Grandmother Vasilisa enters (music)

Hello, good fellows and beautiful girls! I found out that you were gathered here for a gathering, so I hurried to you. She brought her magic chest with her. And it contains magical riddles! (opens the chest). How much do you children know? Answer these riddles for me! Whoever of you guesses will become as wise as I am!

1. Egorka, the busybody, took up cleaning,

I went dancing around the upper room,

I looked around - the floor was clean. (Broom)

2. They go forward - they sing,

They go back and cry. (Buckets)

3. Wooden girlfriend,

Without her we are like without hands.

At leisure - fun

And feeds everyone around.

He carries the porridge directly into his mouth,

It doesn't let us get burned. (Spoon)

4. And hisses and groans,

The water boils quickly.

He ate coals

Now the tea is ready for us.

The faucet on the belly opens,

The boiling water is pouring out. (Samovar)

5. Black horse

Jumps into the fire. (Poker)

6. Sleeps in summer

It burns in winter.

The mouth opens.

swallows firewood. (Bake)

Grandma Vasilisa: It’s good to have a warm, cheerful, and cheerful visit with you.

Well, good fellows and beautiful girls! What would a get-together be without a fun game! I brought you a rejuvenating apple, let's play with it.

Game: "Voivode"

Children stand in a circle. They pass the apple to each other to the music with the words: “The apple is rolling in a round dance, whoever took it is the Voivode!”

The child who happens to have an apple comes into the circle and says: “Today I am the Voivode, I am coming from a round dance!” and stops in front of the two children. They turn their backs to each other. The “voevoda” holds out his hand with an apple. All the children say: “One, two, three! Run! Two children are running around a circle in a race. Whoever took the apple first is the “Voevoda”. The game is repeated several times.

11 child. The guest gave autumn

Fruit harvests

drizzling rain

A body of forest mushrooms.

12 child. How not to make people happy

How can you not have fun?

An unprecedented harvest

Everyone can be proud!

And now, guys, I’ll tell you riddles about our harvest!

1. Dig a little under the bush,

Looks out into the light... (potato);

2. Is the garden empty?

If it grows there... (cabbage);

3. For the tops, like for a rope

You can pull out... (carrot);

4. Don't be scared. If suddenly

Will make you shed tears... (bow);

5. Well done people are growing in the garden bed,

And their name is... (cucumbers).

The villages were very fond of autumn round dances. Let us, you and I, beautiful maidens and good fellows, start a round dance!


Song "Harvest" music. Fillipenko

Housewife: In ancient times, housewives prepared a lot of cabbage for the winter. Now we will play the game “CABBAGE” and invite your parents to play with us.

"CABBAGE GAME"

Everyone stands in a circle. The hostess begins to pass cabbage forks to the music, on which are attached maple leaves with ditties for parents. Whoever the music stops on sings ditties, pulling out a leaf from the cabbage, and if the music stops on the children, they dance.

Parents' ditties.

Heads of cabbage are ripening

Round in the garden.

Autumn will be colder -

I'll salt them in a tub.

Cabbage will grow for me

White, cabbage.

For salads on the table

The most desirable.

I'll chop the cabbage finely,

Yes, I'll season it with garlic,

I will serve it to the table in a plate

With gilded rim.

I salted the cabbage

I decided to treat you all.

Oh, cabbage is just honey!

It goes well with potatoes!

Red autumn has come

And she brought us gifts,

We will collect them in a basket,

Ah, wonderful picture!

Hostess: It’s not without reason that they say that with a song, any business can be solved. Our cabbage is good, so let's sing about it.

Song "Cabbage" Russian. adv. R. P.

Grandmother Vasilisa: Well done guys, you know everything and how fun you play. It's time for fun, let's dance more fun now. I brought you a miracle - balalaikas for the holiday.

Boy: Play it, balalaika

Balalaika three strings

Sing along, don't yawn

Come out, dancers.

Couple DANCE WITH BALALAYKA to the song “Miracle Balalaika”


(The hostess brings out the pie for the children and guests)

Hostess: Here, dear guests, you and I had fun, we learned a lot of new things at our autumn gatherings. While you were singing and dancing, I baked a cake for you. (treats the children to a pie)

Good fellows and beautiful maidens, help yourself!

Gain good health!

We are glad to stay with you,

We'll come again.

Now come on guys

Let's have tea with pies!

Thank you, hostess, for the treat, thank you for the holiday! (bow,

Grandmother Vasilisa: I’ll also drink tea with you

Well, why are you sitting?

Are you looking with all your eyes?

Feet in hand and forward:

The samovar has been waiting for everyone for a long time!

(they leave to cheerful folk music.)

He recorded the beginning of autumn with a ban on swimming: “Since Ilyin, the days have not been good A Yuts. Everyone said...: " Deer in the water And I'm sorry, I can't buy anymore A ttse"" ; "Swimming, you see, kovda ol And ni s And you can't throw it into the water" (Mod., Plotichye, KTSNTK: 135-14).

As on any other significant holiday, on Elijah’s day, and often the next two or three days, they did not work, which was facilitated by the custom of going on visits and festivities to the villages in which this or that holiday was celebrated: “Ilya’s second day O va [August], and here it is Friday [before Elijah’s day]... And not rob O there was a waist. No matter how many robots A field, and not rob O there was no time for waist A. Cherished Friday! Everyone was afraid" (Mod., Cortija, STNK: 079-22); "Ilya's day is a holiday celebrated. A big holiday. Nar I days and walked - changed A dressed [in festive clothes]. It's a big holiday on Elijah's day... So we went to visit each other [to visit]" (Mod., Popchikha, SHTNK: 085-29).

Despite the fact that harvesting was not an easy task, like any other peasant work, it evoked only the most positive emotions in women and girls. This was greatly facilitated by ditties, which during the harvest were sung with a special “long” chant (Nos. 53-58): “Less on[do] and with such, with a thin voice, and with such a carrying out” (Nikol., Petrovo, KTSNTK: 082-24); "At the harvest they sang like this, in this tone - duty O, prot I zhnyim" (Dub., Tsampelovo, 081-16); "U min I when mom leaves,<...>so I will unsing myself. Happy until dark A reap" (Inst., Kormovesovo, KTSNTK: 088-67). Of course, harvest motifs were also present in the ditties performed on the field:

The tall rye stung,
I knitted with Kolosinotskaya.
Because of my dear girlfriend
I grew up with him And notskaya
(Const., Romankovo, ONMCC: 003-16)

[Green rye] thick -
Why not l e Stylish?
Now love is not intimate e sleep,
Next is the unknown.
(Nikol., Petrovo, KTSNTK: 082-22)

They don't reap green rye,
And it doesn’t knit when it’s wet.
About mine I about young at
Chev O, chev O they won't say anything.
(Nikol., Petrovo, KTSNTK: 082-21)

The harvested crop was taken to special rooms with stoves - barns, where it was dried, and then threshed on a nearby threshing floor: “There was also a device like this: “threshing floor O"was called or "palm" - under the cr s shoy. There is a very flat clay floor. So they untied the sheaves and laid them out: one row, and then another row. And so they go and hit these ears [with a flail, a thresher]. And they have to guess O no matter what O two times two O they didn't hit me right away" (Zales., Zalesye, KTSNTK: 112-05) KTSNTKpod

The most important event not only of the harvest, but of the entire annual cycle of the peasant farmer was dozhinki. Therefore, of course, they were furnished with a number of rituals, one of which, preserved for the longest time, was the veneration of the last sheaf: “Bez A really, kovd A con cha Etsy [harvest], we put such a small sheaf in the corner.<...>This is the very last sheaf O to the manager I eat it and bring it home" (Const., Romankovo, ONMCC: 003-007); "Dozhin A we eat - we bring the sheaf here [= to the house].<...>It's ishsh O single And we lived well, so here we go: “Pozhin A linen, they say, at the mines I, con h". Reaped A linen Pozhin A there is a sheaf of flax in the corner"; "They brought such a small... - sheaf O chick of oats. Oats after And the day went by. Rye - before, I h They reaped less before, but the oats were the last. And so they carry a small sheaf of oats O chick - they'll make an okkur A thin, cute h Nenko - and they will put it O under the image."

Elderly performers also remember making a reaper in the form of an anthropomorphic creature: “[The last sheaf] will either be dressed up as a grandmother, or put on a hat,<...>on the lane e the lower corner will be placed, and stands in the lane e corner during the day" (Nikif., Danilovskoye, KTSNTK: 089-07).

Bringing the reaper home was accompanied by a symbolic expulsion of insects from the house - cockroaches, fleas, flies: “Mom is coming, this sheaf very good com waves:

Cockroaches, flies, fleas,
Everyone get out!
You are the summer of summers A whether,
We have to spend the winter. -

Available everywhere:

Cockroaches, flies, fleas,
Everyone get out of the house!
You're in the summer A whether,
We have to spend the winter. -

<...>She goes everywhere A it goes slowly, okkur A tnenko, and prigov A roars.<...>This is because "summer [summer] A Li]", because the whole summer you are not at home much, everything is in the field, in the field: now haymaking, now harvesting, now sowing, now harvesting... - and still A field. And in winter h ov O[they don’t] - they will remove the cattle and again h ku. That's why - "you are summer of summers A whether"" (Ust., Kuzminskoye, KTSNTK: 083-37).

The last sheaf stood in the front corner of the hut before the Intercession. And on Pokrov, the day on which grazing usually ended, it was divided in the yard among all the livestock on the farm - the cattle were fed for the winter: “Mom gets up in the morning, takes the harvest A line from the corner A, where is the image A... and carries it to the barn. L O shade will give - cha He will feed the waste to cows and calves. This reap A the flax must be fed to the cattle" (Ust., Kuzminskoye, KTSNTK: 083-37). "It was we who fed them: ...there are sheep, yes sheep A m, cow, duck to cow, - everyone [shared]. It’s like it’s in place [= the cattle get up for the winter].<...>Pozhin A flax - we feed the cattle... A small sheaf O so it's worth up to s A Movo Pokr O va" ( Est., Romankovo, ONMCK: 003-007).

The celebration of dozhinok and the feeding of livestock for the winter continued during the collective farm period: “And on the collective farm there is reaping.” A lnitsa: beer brew And t pridsid A tel. D O he'll give you some sweets - there's a kov O- he'll stab him. Will give milk. The war was going on, people lived poorly. Well, they'll feed us. It was called "reap" A flax"" (Dub., Lineva Dubrova, KTSNTK: 079-74); “We reap oats, and they say: “The cow needs this.” e guys, - well, by the way I stochka [we'll give it]. Even on a collective farm. E If I [work] as a milkmaid, I’m from Kolkhi O I’ll take the last handful from the field again and feed it. [This is] feeding the cows And meh - that's what it was called. Here in the fall they feed... The social cow [needs] to be fed: she brought the last handful, [took it to the field] where the women finished their harvest, and fed it and e. This is what they say: “I fed the cow by sitting O days of oats"" (Ibid., KTSNTK: 079-74).

Special rituals were performed earlier and at the completion of flax harvesting. One of these rituals was lining flax with a circle - a “mirror” or “sun”, as it was called here: “When you finish laying the field, and at the end they [made the “sun”]... the linen is white. And lsy" (Const., Demetyevo, KTSNTK: 088-33). In the old days, the making of the “sun” was accompanied by women tumbling on torn flax: “I’m already Soviet, so I made a bed [linen], and there’s a fight.” A home. The old women who [those] did "with O sunshine... - like the sun walks around. And [the old woman] says: “Didn’t you make a sunshine, Anna?” I say: “No damn thing.” A didn't. U min I beat e e in A there will be a seam." Like this. And the other old woman: “Yes, it would be necessary, it would be necessary,” she says, “to do something.”

They somersaulted [with the verdict]:

Kukur And ku-naman And ku,
Manka lost her And ku.
Kukur And ku on the face,
I gave my friend the ring. -

Yes, he will run. The old woman already [did this], st. A rey who min I. Tumbled square e I kick my feet. Legs sq. e ryhu. Kuv s Rnettsy kv e rkh legs: "U min I, - says, - flax b e loy b at children<...>St e lem len something. TO O n h that's all for them. The women say: "I did somersaults sitting down O days, pcs O would have mine I on the strip there is linen [better bleached]". This is before..." (Dub., Lineva Dubrova, KTSNTK: 079-74, 75).

The flax was crushed in the same place where the grain had been threshed before, on the threshing floor. On p O urine, as a rule, they collected girls and women: “We need to call seven or eight women there - we think flax. A"th" (Dub., Lineva Dubrova, KTSNTK: 079-76); “Before, girls used to crush [flax]... O girls can do... All VM And get on track O didn't collect at ttsy... And I crumpled t O what the hell e shno - yo dvin A ten, thirteen, fifteen [was] - crumpled flax And on Sun Yu. The canvas needs to be processed. We'll crush there, we'll break there e let's see - they're all young people. Well, the old women are in charge O new... But of course! And [then] I’ll get things done O in some way - isomn at-That's not right. We need to take a closer look e I mean, it was crumpled.<...>[Songs are not sung here]. I remember And- try it, the fiber is smelly A and here we go, yes: hop, hop, hop... There’s no time for p e sen, like a mouth t e sen.<...>[And when] grandma sd e Lay[e]t the table in the evening, give me some beer, then we eat and so on I shom - flax crumpled" (Ibid., KTSNTK: 079-76).

The peasants tried to coincide with the end of harvesting and processing the harvest to coincide with the patronal holidays, which were celebrated in every village in the fall: “Kovd A everything in the fields will be removed... - Bo G op O Ditsin day - tovd A Everything was removed from the fields, and on that day we walked" (Zales., Zalesye, KTSNTK: 112-01); "[Dmitriev's Day] - h etv e Rtovo October - h ov O We have a throne, we have a holiday in the village... It seems like the harvest has already been harvested A Well, we walked... for two or three days. We walked and had fun... Saint Dm And Trey is the birthday boy, so they set [the tables], walked around, had fun" (Mod., Popchikha, SHTNK: 083-27).

EXCELLENCE. In Vozdvizhenye, according to popular belief, snakes curl into balls and crawl away for the winter: “In Vozdvizhenye And We don't go into the forest. You can't go into the forest. Collect snakes there A the Yuts, they say, are in ku h And. Whoever they say is true, that he came into the forest and ran away - snakes to uch am" ; "[A man came into the forest. There] like snakes, yes to uch am.<...>At this time And Zhenya collected A snake snakes in o[d]nn O wintering place.<...>In Vzdv And"My wife can't go into the forest at all" (Nikif., Volosovo, KTSNTK: 084-12).

The Exaltation also stands out because on this day, as on some others, the most important holidays folk-Orthodox calendar, you cannot work: “In Vzdv And They don’t dry barns, they don’t heat baths, they don’t go into the forest. [If you work] - also a ghost e Nye how O wow" (Mod., Sludy, KTSNTK: 136-07).

Rituals and customs are part of the culture of every people, be it a huge nation or a small community. They accompany us throughout our lives. Some of them go back centuries, and we forget them or don’t know about them at all. Others continue to exist. We invite you to get acquainted with autumn rituals, the history of their origin and essence. Traditions associated with the onset of autumn different countries interesting and varied.

Autumn is a time of holidays

Since ancient times, time for various celebrations it was autumn. For example, ceremonies and rituals on the day of the autumn equinox are varied and numerous. Why did this happen? The fact is that the time for farming was ending, everyone was harvesting and preparing for winter. The majority of the population in those days were peasants, so seasonality had a significant impact on their way of life. Full bins and free time gave people the opportunity to relax.

Harvest Festival in Israel

Mostly people celebrated the Harvest Festival. So, in Israel, Sukkot takes place on September 19th. On this day, Jews perform the ritual of raising the lulav. Lulava consists of four plants - myrtle, willow, date palm leaf, etrog. Each of these plants symbolizes a person. Thus, the etrog symbolizes people who do good deeds, and the willow symbolizes people who do not know how to do good. The combination of these plants suggests that everyone should help the other, teach him the right way to live. The holiday lasts seven days. On the eighth day they read a prayer for the granting of the harvest for the next year.

Korean autumn traditions

The harvest is called Chuseok. It lasts three days. An interesting point: all people try to go to their native places for these three days. On Chuseok, every family worships their ancestors, and after this ritual they are treated to festive dishes from the sacrificial table. Then everyone goes to the graves of relatives to honor their memory.

Wine harvest

In Europe, grape harvest holidays are considered traditional. Thus, in Switzerland in mid-September there is a festival of young wine. About one hundred and fifty varieties of wines are sent here from all over the country. Various shows, dances, and concerts take place these days.

Autumn holidays among the Slavs

Autumn holidays among the Slavs often have pagan and Orthodox roots. The most famous were Obzhinki or Dozhinki (among Belarusians). In the nineteenth century, this holiday was celebrated everywhere among the Slavs, only in different time, mainly depending on the climate. Thus, among the Eastern Slavs, the mentioned holiday coincided with the Dormition of the Virgin Mary, and in Siberia - with the holiday of the Exaltation of the Holy Cross.

On this day people spent several autumn rites. For example, the last sheaf was reaped in silence, and then the women rolled through the stubble with certain words-songs. Several ears of corn, twisted into a beard, were left on the field. This ritual was called “beard curling.”

Traditions and rituals of autumn in Rus'

The first of September in Rus' was called Indian summer; in some areas the countdown was from September 8th. Already somewhere from Ilyin's day, and somewhere from Uspenev, autumn round dances began in many settlements. It is worth noting that the round dance is the most ancient of the dances of the Russian people, and is rooted in the rites of worship of the Sun God. Round dance in Rus' was of great importance. This dance reflected the three eras of the year: spring, summer, autumn.

One of the Russian autumn rituals is a round dance called “brew beer.” Young women went out into the street and treated everyone to home brew, then stood up in a round dance and pretended to be drunk. At the end, all the girls were treated to home brew.

On Semenov Day - the first of September - they mounted a horse. In each family, the first-born was seated on a horse. In addition, on this same day, for 400 years, they celebrated New Year. It was abolished only in 1700 by decree of Peter 1.

And on September 14, Osenins began to be celebrated in Rus'. People thanked Mother Earth for the rich harvest. They renewed the fire, extinguished the old one, and started a new one. From that time on, all activities in the field ended and work began in the house, in the yard, and in the garden. In the houses on the First Autumn they covered festive table, brewed beer and slaughtered a sheep. A cake was baked from the new flour.

September 21 - Second Autumns. On the same day they celebrated the Birth of the Blessed Virgin Mary. September 23 - Peter and Pavel Ryabinnik. On this day, rowan berries were collected for compote and kvass. The windows were decorated with bunches of rowan berries; it was believed that they would protect the house from all evil spirits.

Third Autumn - September 27. In another way, this day was called the snake holiday. According to legends, all birds and snakes moved to another country on this day. They conveyed requests to the deceased. On this day we did not go into the forest, because it was believed that a snake could drag us away.

Autumn traditions among Belarusians

Autumn holidays among Belarusians are similar to autumn rituals and holidays among other Slavic peoples. For a long time in Belarus they celebrated the end of the harvest. This holiday was called dozhinki. One of the main autumn rituals was held on Dozhinki. The last sheaf was entwined with flowers and dressed in women's dress, after which they were taken to the village and left until the next harvest. Now Dozhinki is a holiday of national significance.

Similarly, the Osenins in Belarus celebrated the harvest festival - the rich man. The symbol of the holiday was a popular print with grain and a candle inside. The “rich man” was in one of the houses of the village, where a priest was invited to conduct a prayer service. Afterwards, the popular print with a lit candle was carried through the entire village.

An equally famous ritual holiday of late autumn in Belarus is Dziady. This holiday of remembrance of ancestors falls on November 1-2. Dziady means “grandfathers”, “ancestors”. Before Dzyady they washed in the bathhouse and cleaned the house. A bucket of water was left in the bathhouse clean water and a broom for the souls of ancestors. The whole family gathered for dinner that day. Various dishes were prepared, and before dinner the doors were opened in the house so that the souls of the dead could enter.

At dinner they did not say unnecessary words, behaved humbly, remembered only good things about their ancestors, and remembered the dead. Dziady was given to the beggars who walked around the villages.

Autumn equinox. Rituals and rituals in different countries of the world

The autumnal equinox falls on September 22, sometimes 23. Day and night at this time become equal. Many peoples attached mystical significance to this day. Traditions, celebrations and rituals on the Autumn Equinox Day are commonplace.

In some countries this Public Holiday, for example, in Japan. Here, according to tradition, ancestors are remembered on this day. Conduct ancient rite Buddhist holiday Higan. On this day, the Japanese prepare food only from plant ingredients: beans, vegetables. They make pilgrimages to the graves of their ancestors and worship them.

In Mexico, on the day of the autumn equinox, people go to the The object is designed so that on the days of the equinox, the sun's rays create triangles of light and shadow on the pyramid. The lower the sun, the more distinct the contours of the shadow; they resemble a snake in shape. This illusion lasts a little more than three hours, during which time you need to make a wish.

Autumn equinox among the Slavs

The autumn equinox was one of the main holidays among the Slavs. It had different names: Tausen, Ovsen, Radogoshch. Rituals and rituals were also performed in different places.

Ovsen is the name of a deity in mythology who was responsible for the change of seasons, so in the fall he was thanked for fruits and harvests. They celebrated the day of the autumn equinox (with ceremonies and rituals) for two weeks. The main holiday drink was honey, made from fresh hops. Pies with meat, cabbage, and lingonberries are the main delicacy on the table.

The ritual for the autumn equinox was the farewell of the goddess Zhiva to Svarga - the heavenly kingdom, which was closed in the winter. On the day of the equinox, the Slavs also revered the goddess Lada. She was the patroness of weddings. And weddings were most often celebrated after the completion of field work.

On the day of the autumn equinox, special autumn events were held folk rituals. To attract good luck and happiness, they baked pies with cabbage and round apples. If the dough rose quickly, it means that the financial situation should improve next year.

On this day, all old things were taken out into the yard and burned.

Special rituals for the autumn equinox were performed with water. She was believed to have special powers. We washed ourselves morning and evening with the belief that water would keep children healthy and women attractive.

Our ancestors often used trees in autumn rituals and holidays. So, they protected the house and themselves with rowan branches. It was believed that rowan, picked on this day, has enormous energy and will not let evil into the house. The girls used walnut branches. They put a second pillow on the bed in order to get married faster, they burned the branches of the nut, and the ashes were scattered on the street. The clusters of rowan trees were used to judge winter. The more berries, the harsher the winter.

Special autumn rite in Rus' there was a sacrifice. In gratitude for a good harvest in pagan times, the Slavs sacrificed the largest animal to Veles. This was done before the harvest. After the sacrifice, the sheaves were tied up and the “grandmothers” were placed. Afterwards a rich table was set.

Orthodox autumn holidays, traditions, rituals

Most big celebration- Nativity of the Blessed Virgin Mary (September 21). The holiday coincided with the second autumn.

September 27 - Exaltation of the Holy Cross. In the 4th century, the mother of Emperor Constantine the Great found the Cross and the Holy Sepulcher. Many then wanted to see this miracle. This is how the Feast of the Exaltation was established. From this day we began harvesting cabbage for the winter. And young boys and girls gathered for cabbage parties. The table was set, the guys looked after the brides.

October 14 - Intercession of the Virgin Mary. The holiday was established by Andrei Bogolyubsky. In Rus' they believed that the Mother of God took Rus' under her protection, so they always relied on her protection and mercy. At this time, they were finishing work in the field and collecting the last fruits. In Pokrov, women made ten-handed dolls, which, it was believed, were supposed to help around the house, since the woman did not have time to do everything.

On the third day of November they celebrated "Kazanskaya". This is the Mother of God.

Autumn signs in Rus'

September 11 - Ivan Poletny, Poletovshchik. A day later they began to pull out root crops and dig up potatoes.

September 24 - Fedora-Ripped off. Two Fedoras up the mountain - one autumn, one winter, one with mud, the other with cold.

October 1 is crane summer. It was believed that if the cranes flew on this day, then there would be the first frost on Pokrov. If not, you should not expect frosts before November 1st.

November 14 - Kuzminki. On Kuzminki they celebrated the rooster's name day. The girls had a feast-conversation and invited the guys.

On this day, a ritual called “the wedding and funeral of Kuzma-Demyan” was performed. The girls made a stuffed animal out of straw, dressed it up as a guy and held a comic wedding. They sat this scarecrow in the middle of the hut and “married” it to some girl, then they took it into the forest, burned it and danced on it. We made dolls Kuzma and Demyan. They were considered guardians family hearth, patrons of women's handicrafts.